- ciao
-
• 1953; tchaû 1916; it. ciao♦ Fam. Au revoir. ⇒ bye-bye, salut.⇒CIAO, interj.Fam. Formule brève pour prendre congé :• [Elle] (...) raflait son sac à main, soupirait et disait : « Bon, j'y vais! Ciao! »J. CAU, La Pitié de Dieu, 1961, p. 135 (ROB. Suppl. 1970).Prononc. :[
]. Étymol. et Hist. [Ca 1950 ROB. Suppl.]; 1957 chao (CAMUS, Les muets in L'exil et le royaume, p. 89 ds ROB. Suppl.). Ital. ciao « id. » du Nord (piémontais ciau, lombard ciao, génois sciao), issue d'une forme antérieure vénitienne sc'ia(v)o « esclave » (BATT.), cf. fr. « [je suis] votre serviteur » dit en prenant congé. Bbg. ARVEILLER (R.). R. Ling. rom. 1965, t. 29, p. 378. — QUEM. 2e s. t. 3 1972.
ciao [tʃao] interj.ÉTYM. V. 1950; mot ital., de schiavo « esclave » puis « serviteur », employé comme exclam. de départ.❖♦ Fam. Au revoir !, adieu ! — REM. Cet emprunt à la mode a remplacé bye bye !, vieilli.1 (Elle) raflait son sac à main, soupirait et disait : « Bon, j'y vais ! Ciao ! »J. Cau, la Pitié de Dieu, p. 135 (1961).2 Enfin, du moment que tu es contente… dit Marina sans trop de conviction — Ciao !F. Mallet-Jorris, le Jeu du souterrain, p. 113.♦ On écrit aussi, phonétiquement, tchao ! ou chao !3 Il se leva, vint vers Marcou et lui tendit la main : « Chao ! » dit-il.Camus, les Muets, in l'Exil et le Royaume, p. 89.➪ tableau Principales interjections.
Encyclopédie Universelle. 2012.